ဦးခင္ညြန္႔ ေဆာင္းပါး အေၾကာင္း

ဦးခင္ညြန္႔ ေဆာင္းပါး အေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊ ျပန္ရွင္းျပီ

ဦးခင္ညြန္႔ေဆာင္းပါးအေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊျပန္ရွင္းျပီBangkok Post သတင္းစာ တြင္ ပါရွိခဲ့ေသာ ဦးခင္ ညြန္႔ႏွင့္ ေတြ႔ ဆုံျခင္း ေဆာင္း ပါး ႏွင့္ ပတ္သက္၍ မူရင္း စာေရးသူ ဦးျမင့္ေရႊက သူ၏ facbook စာမ်က္ႏွာတြင္ ျပန္လည္ ရွင္းလင္း ေရးသားထားျပီ ျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ႔ရသည္။
ဦးခင္ညြန္႔ႏွင့္ သူသည္ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ မတ္လလယ္ခန္႔တြင္ ေတြ႔ဆုံခဲ့ျခင္း ျဖစ္ျပီး သူ႔အေနႏွင့္ အသံ ဖမ္းယူထားျခင္း မရွိပဲ ဦးခင္ညြန္႔တို႔ ဖက္ကသာလွ်င္ အသံ ဖမ္းယူထားျခင္း ရွိေၾကာင္း၊ မွတ္တမ္း ဓာတ္ပုံကိုပင္လွ်င္ ဦးခင္ညြန္႔၏ မိတ္ေဆြ တစ္ဦးက သူ႔ကို ရိုက္ေပးထားျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ဦးခင္ညြန္႔သည္ သူ႔အား ျပည္ပ မီဒီယာသမား တစ္ဦးအျဖစ္ လက္ခံ ေတြ႔ဆုံျခင္း မဟုတ္ပဲ၊ ျမန္မာလူမ်ဳိး တစ္ဦး အျဖစ္သာ လက္ခံ ေတြ႔ဆုံခဲ့ျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊက ေရးသားထားသည္။
"မည္သို႔ပင္ျဖစ္ေစ ကြ်န္ေတာ္သည္ အလ်ဥ္းသင့္သလို အဂၤလိပ္-ျမန္မာ ႏွစ္ဘာသာျဖင့္ ေဆာင္းပါးမ်ား ေရးသားေလ့ရွိျပီး၊ ယခု သူႏွင့္ ေတြ႔ဆုံျခင္းကိုလည္း ျပန္လည္ေရးသားမည့္ ရည္ရြယ္ခ်က္ ကြ်န္ေတာ့္တြင္ ရွိေၾကာင္းကိုေတာ့ ဦးခင္ညြန္႔ သိျပီးသား ျဖစ္မည္ဟု ကြ်န္ေတာ္ နားလည္ပါသည္"ဟု ဦးျမင့္ေရႊကဆိုသည္။
သို႔ရာတြင္ ယခု Bangkok Post သတင္းစာတြင္ ပါလာေသာ သူ႔ေဆာင္းပါးမွာ မူလ သူေရးသား ေပးပို႔ထားသည္ႏွင့္ ကြဲလြဲခ်က္မ်ား ပါရွိေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊက ရွင္းျပထားသည္။
သူ သတင္းစာတိုက္သို႔ ေပးပို႔စဥ္က ေဆာင္းပါး၏ ေခါင္းစဥ္ကို "ျပဳျပင္ ေျပာင္းလဲေရးသမား တစ္ဦးျဖစ္ခဲ့သည့္ ျမန္မာ့ ေထာက္လွမ္းေရး အၾကီးအကဲေဟာင္း (Burma-ex-spyboss is a reformed man.)" ဟု ေရးသား ထားေသာ္လည္း သတင္းစာတြင္ ပါလာေသာ အခါတြင္မူ ယင္းေခါင္းစဥ္ မဟုတ္ေတာ့ေၾကာင္း၊ စာသား အထားအသိုမ်ားႏွင့္ အေရး အသားဟန္ပါ မတူေတာ့သည့္အျပင္ သူမေရးသားခဲ့သည္တို႔လည္း ပါလာေၾကာင္းကိုလည္း ဦးျမင့္ေရႊက ရွင္းျပထားသည္။
အဓိကက်ေသာ အခ်က္ျဖစ္သည့္ ဦးခင္ညြန္႔ႏွင့္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အေၾကာင္း စာပိုဒ္တြင္မူ အေတာ္ေလး ျခားနားသြားသျဖင့္ အျငင္းပြားမႈမ်ား ေပၚေပါက္ခဲ့ရျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊက ေရးသား ရွင္းလင္းထားသည္။
ဦးျမင့္ေရႊ Bangkok Post သတင္းစာဆီသို႔ ေရးသားေပးပို႔ခဲ့ရာတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ကယ္တင္ခဲ့သည္ဟု ဦးခင္ညြန္႔က ေျပာၾကားေၾကာင္း လုံး၀ မေရးသားခဲ့။ သူ၏ ေလ့လာ သုေတသန ျပဳခ်က္မ်ားအေပၚ အေျခခံ၍သာလွ်င္ အမွန္ဟု သူယုံၾကည္သည္တို႔ကို ေရးသားခဲ့ျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း သူက ရွင္းထားသည္။
ထိုသို႔ ေရးသားခဲ့ေသာ္လည္း သတင္းစာထဲ၀ယ္ ပါလာသည္တြင္မူ သူေရးသား ေပးပို႔ခဲ့သည္ႏွင့္ မတူေတာ့ပဲ ဦးခင္ညြန္႔က ေျပာျပသည့္ ဟန္ျဖစ္ေနေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊက ရွင္းျပထားသည္။
Bangkok Post သတင္းစာမွ စာျပင္မ်ားသည္ ဦးျမင့္ေရႊ ေရးသားသည့္ စာသားမ်ားထဲမွ ေ၀ါဟာရ တစ္ခုျဖစ္သည့္ "အလွ်င္အျမန္ (snap)" ကိုလည္း "လုယူသည္ (snatch)" ဟု မွားယြင္း ခဲ့ၾကေၾကာင္း သူက ေထာက္ျပထားသည္။
အမွန္အားျဖင့္မူ သူသည္ ယင္းေဆာင္းပါးကို အမ်ဳိးသား ျပန္လည္ သင့္ျမတ္ေရးကို ေရွ႔ရႈ၍ ေစတနာေကာင္းျဖင့္ ေရးသားခဲ့ျခင္းသာျဖစ္ေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊကဆိုသည္။
"ကြ်န္ေတာ့္ ေဆာင္းပါးႏွင့္ ပတ္သက္၍ ျပည္သူ႔ရဲရုံးဌာန၀ယ္ စာနယ္ဇင္း ရွင္းလင္းပြဲ တစ္ခု ျပဳလုပ္ခဲ့သည္ ဆိုေသာေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ္အပါအ၀င္ လူအမ်ား နားလည္ရ ခက္ကာ ဇေ၀ဇ၀ါေတြ ျဖစ္ကုန္ၾကပါသည္" ဟု ဦးျမင့္ေရႊက ဆိုထားပါသည္။
ဦးျမင့္ေရႊ